| |
|

This overlay will guide you through the buttons:

Upachar 1

Take clean water in right hand by five-vessel for three times to offer Achamana.
ॐ आत्म-तत्त्वं शोधनाय स्वाहा। ॐ विद्या-तत्त्वं शोधनाय स्वाहा। ॐ शिव-तत्त्वं शोधनाय स्वाहा।
ॐ आत्म तत्त्वं शोधनाय स्वाहा। ॐ विद्या तत्त्वं शोधनाय स्वाहा। ॐ शिव तत्त्वं शोधनाय स्वाहा।
Oṃ — I offer this for the purification of the Ātma-tattva (the principle of the Self). Oṃ — I offer this for the purification of the Vidya-tattva (the principle of knowledge). Oṃ — I offer this for the purification of the Śiva-tattva (the principle of divine consciousness or auspiciousness).
oṃ ātma tattvaṃ śodhanāya svāhā. oṃ vidyā tattvaṃ śodhanāya svāhā. oṃ śiva tattvaṃ śodhanāya svāhā.

Upachar 2

After performing Achamana, clean your right hand palm by taking water into it through five-vessel. Take fresh water, Akshata, flowers etc. into cleaned right hand palm and read Puja Sankalpa Mantra.
ॐ तत्सत् अध्येतस्य ब्रह्मणोऽह्नि द्वितीय-प्रहरार्धे श्वेत-वाराह-कल्पे जम्बूद्वीपे भारत-खण्डे अमुक-प्रदेशे अमुक-ग्रामे अमुक-गोत्रस्य अमुक-नाम-अहम् कलि-प्रथम-चरणे अमुक-सम्वतसरे कार्तिकमासे कृष्णपक्षे त्रयोदश्यां-तिथौ अमुक-वासरे अमुक-गोत्रस्य अमुक-नाम-अहम् श्री धन्वन्तरिदेवता-प्रीत्यर्थं आरोग्य-ऐश्वर्य-अभिवृद्ध्यर्थं श्री धन्वन्तरि-पूजनमहं करिष्यामि।
ओम् तत्सत् अध्येतस्य ब्रह्मणः अह्नि द्वितीय-प्रहर-अर्धे श्वेत-वाराह-कल्पे जम्बूद्वीपे भारत-खण्डे अमुक-प्रदेशे अमुक-ग्रामे अमुक-गोत्रस्य अमुक-नाम-अहम् कलि-प्रथम-चरणे अमुक-सम्वतसरे कार्तिक-मासे कृष्ण-पक्षे त्रयोदश्याम् तिथौ अमुक-वासरे अमुक-गोत्रस्य अमुक-नाम-अहम् श्री-धन्वन्तरि-देवता-प्रीति-अर्थमारोग्य-ऐश्वर्य-अभिवृद्धि-अर्थम् श्री-धन्वन्तरि-पूजनमहं करिष्यामि
Oṃ, That is the Supreme Truth (Tatsat). In the sacred time of Brahma’s day, during the second quarter of the day, in the Śveta–Vārāha Kalpa, in the Jambūdvīpa, in the land of Bhārata, in the region (mention your country/place), in the village/town (mention your place), of the gotra (mention your gotra), I, (mention your name), in the first quarter of the Kali Yuga, during the month of Kārtika, on the Trayodaśī Tithi (13th lunar day) of the Krishna Paksha (waning fortnight), on this auspicious weekday (mention the day), for pleasing Lord Dhanvantari, and for the growth of health, prosperity, and wellbeing, I perform this Śrī Dhanvantari Pūjana (worship of Lord Dhanvantari).
om tatsat adhyetasya brahmaṇaḥ ahni dvitīya-prahara-ardhe śveta-vārāha-kalpe jambūdvīpe bhārata-khaṇḍe amuka-pradeśe amuka-grāme amuka-gotrasya amuka-nāma-aham kali-prathama-caraṇe amuka-samvatasare kārtika-māse kṛṣṇa-pakṣe trayodaśyām tithau amuka-vāsare amuka-gotrasya amuka-nāma-aham śrī-dhanvantari-devatā-prīti-arthamārogya-aiśvarya-abhivṛddhi-artham śrī-dhanvantari-pūjanamahaṃ kariṣyāmi

Upachar 3

Take water in your right hand using the Panchapatra (five-vessel set) and sprinkle it on yourself for purification
ॐ अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतोऽपि वा । यः स्मरेत् पुण्डरीकाक्षं स बाह्याभ्यन्तरः शुचिः ॥
ओम् अपवित्रः पवित्रः वा सर्व-अवस्थाम् गतः अपि वायो स्मरेत् पुण्डरीकाक्षम् स बाह्य-अभ्यन्तरः शुचिः । ॥
Whether one is impure or pure, or in any state whatsoever, the person who remembers Lord Vishnu (the lotus-eyed one) becomes purified both externally and internally.
om apavitraḥ pavitraḥ vā sarva-avasthām gataḥ api vāyo smaret puṇḍarīkākṣam sa bāhya-abhyantaraḥ śuciḥ . ..

Upachar 4

After the self-purification, begin Puja with the meditation of Lord Dhanvantari. Dhyana should be done in already ignited Ghee lamp flame kept in front of you.
चतुर्भुजं पीतवस्त्रं सर्वालङ्कार-शोभितम्। ध्यायेद्धन्वन्तरिं देवं सुरासुर-नमस्कृतम्॥१॥ युवानं पुण्डरीकाक्षं सर्वाभरण-भूषितम्। दधानममृतस्यैव कमण्डलुं श्रियायुतम्॥२॥ यज्ञ-भोग-भुजं देवं सुरासुर-नमस्कृतम्। ध्यायेद्धन्वन्तरिं देवं श्वेताम्बर-धरं शुभम्॥३॥
चतुर्भुजम् पीत-वस्त्रम् सर्व-अलङ्कार-शोभितम् ध्यायेत् धन्वन्तरिम् देवम् सुर-असुर-नमस्कृतम् ॥१॥ युवानम् पुण्डरीकाक्षम् सर्व-आभरण-भूषितम् दधानममृतस्य एव कमण्डलुम् श्रिया अयुतम् ॥२॥ यज्ञ-भोग-भुजम् देवम् सुर-असुर-नमस्कृतम् ध्यायेत् धन्वन्तरिम् देवम् श्वेत-अम्बर-धरम् शुभम्। ॥३॥
I meditate upon Lord Dhanvantari — the four-armed Lord, clothed in yellow garments, resplendent with divine ornaments, and worshipped by both Devas and Asuras. I meditate upon the youthful, lotus-eyed Lord, adorned with all celestial ornaments, holding the pot of nectar (Amṛta) in His hand, accompanied by the goddess of auspiciousness (Śrī). I meditate upon that auspicious Lord Dhanvantari, the divine enjoyer of Yajñas and offerings, revered by Devas and Asuras alike, who is clad in pure white garments.
caturbhujam pīta-vastram sarva-alaṅkāra-śobhitam dhyāyet dhanvantarim devam sura-asura-namaskṛtam ..1.. yuvānam puṇḍarīkākṣam sarva-ābharaṇa-bhūṣitam dadhānamamṛtasya eva kamaṇḍalum śriyā ayutam ..2.. yajña-bhoga-bhujam devam sura-asura-namaskṛtam dhyāyet dhanvantarim devam śveta-ambara-dharam śubham. ..3..

Upachar 5

After Dhyana of Shri Dhanvantari Devata, one should chant following Mantra in front of ignited Ghee lamp flame, by showing Avahan Mudra.
आगच्छ देवदेवेश तेजोराशे जगत्पते। क्रियमाणां मया पूजां गृहाण सुरसत्तम॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवं आवाहयामि॥
आगच्छ देवदेवेश तेजोराशे जगत्पते-क्रियमाणाम् मया पूजाम् गृहाण सुर-सत्तम-श्रीः धन्वन्तरि-देवमावाहयामि।
O Supreme Lord of the gods, Radiant One, Lord of the Universe — I humbly invite You to accept this worship being performed by me, O most excellent among the celestial beings! I invoke and welcome Lord Dhanvantari into this sacred space.
āgaccha devadeveśa tejorāśe jagatpate-kriyamāṇām mayā pūjām gṛhāṇa sura-sattama-śrīḥ dhanvantari-devamāvāhayāmi.

Upachar 6

After Shri Dhanvantari has been invoked, take five flowers in Anjali Mudra and leave them in front of the you to offer seat to Shri Dhanvantari while chanting the prescribed Mantra.
नानारत्नसमायुक्तं कर्तस्वरविभूषितम्। आसनं देवदेवेश प्रीत्यर्थं प्रतिगृह्यताम्॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय आसनार्थे पञ्चपुष्पाणि समर्पयामि॥
नाना रत्न-समायुक्तम् कर्त-स्वर-विभूषितमासनम् देवदेवेश प्रीति-अर्थम् प्रतिगृह्यताम् श्री धन्वन्तरि-देवाय आसन-अर्थे पञ्च-पुष्पाणि समर्पयामि।
O Lord of Lords, O Supreme Healer, Please accept this sacred seat, adorned with many precious gems and embellished with divine beauty, offered with devotion for Your pleasure. I offer these five flowers to Lord Dhanvantari as a symbolic seat
nānā ratna-samāyuktam karta-svara-vibhūṣitamāsanam devadeveśa prīti-artham pratigṛhyatām śrī dhanvantari-devāya āsana-arthe pañca-puṣpāṇi samarpayāmi.

Upachar 7

After offering flowers-made seat to Shri Dhanvantari, chant following Mantra with folded hands to welcome Shri Dhanvantari.
श्री धन्वन्तरि देव! स्वागतम्।
श्री धन्वन्तरि देव! स्वागतम्।
O Lord Dhanvantari, welcome!
śrī dhanvantari deva! svāgatam.

Upachar 8

After welcoming Shri Dhanvantari offer Him water to wash the feet while chanting following Mantra.
पाद्यं गृहाण देवेश सर्वक्षेमसमर्थ भोः। भक्त्या समर्पितं देव लोकनाथ नमोऽस्तु ते॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय पाद्यं नमः॥
पाद्यम् गृहाण देवेश सर्व-क्षेम-समर्थ भोः भक्त्या समर्पितम् देव लोकनाथ नमः अस्तु ते श्री धन्वन्तरि-देवाय पाद्यम् नमः।
O Lord of Lords, accept this water offered for washing Your divine feet. You are capable of granting all welfare and well-being. This offering, made with devotion, I place before You, O Lord of the worlds — my salutations unto You. I offer this sacred water at the feet of Lord Dhanvantari.
pādyam gṛhāṇa deveśa sarva-kṣema-samartha bhoḥ bhaktyā samarpitam deva lokanātha namaḥ astu te śrī dhanvantari-devāya pādyam namaḥ.

Upachar 9

After Padya offering, offer water to Shri Dhanvantari for head Abhishekam while chanting following Mantra.
नमस्ते देवदेवेश नमस्ते धरनीधर। नमस्ते जगदाधार अर्घ्योऽयं प्रतिगृह्यताम्। गन्धपुष्पाक्षतैर्युक्तं फलद्रव्यसमन्वितम्। गृहाण तोयमर्घ्यार्थं परमेश्वर वत्सल॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय अर्घ्यं स्वाहा॥
नमः ते देवदेवेश नमः ते धरनीधर नमः ते जगत्-आधार अर्घ्यः अयम् प्रतिगृह्यताम् गन्ध-पुष्प-अक्षतैः युक्तम् फल-द्रव्य-समन्वितम् गृहाण तोयमर्घ्य-अर्थम् परमेश्वर वत्सल-श्री धन्वन्तरि-देवाय अर्घ्यम् स्वाहा।
Salutations to You, O Lord of Lords, Salutations to You, the Upholder of the Earth, Salutations to You, the Support of the Universe! Please accept this sacred Arghya (offering of water) with devotion. It is enriched with fragrance, flowers, rice grains, and sacred fruits. Kindly receive this water, O Compassionate Supreme Lord, as a token of love and reverence. I offer this sacred, fragrant water to Lord Dhanvantari in divine reverence.
namaḥ te devadeveśa namaḥ te dharanīdhara namaḥ te jagat-ādhāra arghyaḥ ayam pratigṛhyatām gandha-puṣpa-akṣataiḥ yuktam phala-dravya-samanvitam gṛhāṇa toyamarghya-artham parameśvara vatsala-śrī dhanvantari-devāya arghyam svāhā.

Upachar 10

Offer Chandan to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
श्रीखण्डचन्दनं दिव्यं गन्धान्ध्यं सुमनोहरम्। विलेपनं सुरश्रेष्ठ चन्दनं प्रतिगृह्यताम्॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय चन्दनं समर्पयामि॥
श्रीखण्ड-चन्दनम् दिव्यम् गन्ध-आन्ध्यम् सु मनोहरम् विलेपनम् सुरश्रेष्ठ चन्दनम् प्रतिगृह्यताम् श्री धन्वन्तरि-देवाय चन्दनम् समर्पयामि ॥
O Supreme among the Devas! Please accept this divine sandalwood paste fragrant, cooling, and most pleasing anointed with devotion as a sacred offering to You. I lovingly offer this sandalwood paste to Lord Dhanvantari.
śrīkhaṇḍa-candanam divyam gandha-āndhyam su manoharam vilepanam suraśreṣṭha candanam pratigṛhyatām śrī dhanvantari-devāya candanam samarpayāmi ..

Upachar 11

Offer flowers to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
सेवन्तिका-वकुल-चम्पक-पटाब्जैः पुन्नाग-जाति-करवीर-रसाल-पुष्पैः। बिल्व-प्रवाल-तुलसी-दल-मल्लिकाभिस्त्वां पूजयामि जगदीश्वर मे प्रसीद॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय पुष्पं समर्पयामि॥
सेवन्तिका-बकुल-चम्पक-पट-अब्जैः पुन्नाग-जाति-करवीर-रसाल-पुष्पैः बिल्व-प्रवाल-तुलसी-दल-मल्लिकाभिः त्वाम् पूजयामि जगत्-ईश्वर मे प्रसीद श्री धन्वन्तरि-देवाय पुष्पम् समर्पयामि ॥
O Lord of the Universe! I worship You with flowers of sevantika (chrysanthemum), vakula, champaka, lotus petals, punnāga, jasmine, oleander, and mango blossoms along with bilva leaves, coral buds, tulasī leaves, and jasmine garlands. I humbly offer these flowers to Lord Dhanvantari with devotion.
sevantikā-bakula-campaka-paṭa-abjaiḥ punnāga-jāti-karavīra-rasāla-puṣpaiḥ bilva-pravāla-tulasī-dala-mallikābhiḥ tvām pūjayāmi jagat-īśvara me prasīda śrī dhanvantari-devāya puṣpam samarpayāmi ..

Upachar 12

Offer Dhoop to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
वनस्पति-रसोद्भूतो गन्धान्ध्यः सुमनोहरः। आघ्रेयः सर्व-देवानां धूपोऽयं प्रतिगृह्यताम्॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय धूपं समर्पयामि॥
वनस्पति-रस-उद्भूतः गन्ध-आन्ध्यः सु मनोहरः आघ्रेयः सर्व-देवानाम् धूपः अयम् प्रतिगृह्यताम् श्री धन्वन्तरि-देवाय धूपम् समर्पयामि।
O Lord! This incense, born from the essence of forest trees, rich with divine fragrance and most pleasing, is fit to be inhaled and enjoyed by all the gods. Please accept this offering of incense, O Divine Healer! I offer this sacred incense to Lord Dhanvantari.
vanaspati-rasa-udbhūtaḥ gandha-āndhyaḥ su manoharaḥ āghreyaḥ sarva-devānām dhūpaḥ ayam pratigṛhyatām śrī dhanvantari-devāya dhūpam samarpayāmi.

Upachar 13

Offer Deep to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
साज्यं वर्तिसंयुक्तं च वह्निना योजितं मया। दीपं गृहाण देवेश त्रैलोक्यतिमिरापहम्॥ भक्त्या दीपं प्रयच्छामि देवाय परमात्मने। त्राहि मां निरयाद् घोराद् दीपोऽयं प्रतिगृह्यताम्॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय दीपं समर्पयामि॥
स आज्यम् वर्ति-संयुक्तम् च वह्निना योजितम् मया दीपम् गृहाण देवेश त्रैलोक्य-तिमिर-अपहम् भक्त्या दीपम् प्रयच्छामि देवाय परमात्मना इत्राहि माम् निरयात् घोरात् दीपः अयम् प्रतिगृह्यताम् श्री धन्वन्तरि-देवाय दीपम् समर्पयामि॥
O Lord of Lords! Please accept this sacred lamp, kindled by me with ghee and wick, joined with divine fire — a lamp that removes the darkness of all three worlds. With devotion, I offer this light to You, O Supreme Soul. Protect me from terrible suffering and the darkness of ignorance. Kindly accept this offering of the lamp. I offer this divine light to Lord Dhanvantari with reverence and devotion
sa ājyam varti-saṃyuktam ca vahninā yojitam mayā dīpam gṛhāṇa deveśa trailokya-timira-apaham bhaktyā dīpam prayacchāmi devāya paramātmanā itrāhi mām nirayāt ghorāt dīpaḥ ayam pratigṛhyatām śrī dhanvantari-devāya dīpam samarpayāmi..

Upachar 14

Offer Naivedya to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
शर्कराखण्डखाद्यानि दधिक्षीरघृतानि च। आहारो भक्ष्यभोज्यं च नैवेद्यं प्रतिगृह्यताम्॥ ॥यथांशतः श्री धन्वन्तरिदेवाय नैवेद्यं समर्पयामि॥ ॐ प्राणाय स्वाहा। ॐ अपानाय स्वाहा। ॐ व्यानाय स्वाहा। ॐ उदानाय स्वाहा। ॐ समानाय स्वाहा॥
शर्करा-खण्ड-खाद्यानि दधि-क्षीर-घृतानि च आहारः भक्ष्य-भोज्यम् च नैवेद्यम् प्रतिगृह्यताम् यथा अंशतः श्री-धन्वन्तरि-देवाय नैवेद्यम् समर्पयामि ओम् प्राणाय स्वाहा ओमपानाय स्वाहा ओम् व्यानाय स्वाहा ओमुदानाय स्वाहा ओम् समानाय स्वाहा।
O Lord Dhanvantari! Please accept this offering of food — made of sugar, sweets, curd, milk, and ghee, along with all varieties of nourishing, edible, and enjoyable dishes. As per my capacity and devotion, I offer this Naivedya unto You, the Supreme Healer. Salutations to the vital airs of life — Om Prāṇāya Svāhā (to the life-force), Om Apānāya Svāhā (to the downward-moving energy), Om Vyānāya Svāhā (to the pervading energy), Om Udānāya Svāhā (to the upward energy), Om Samānāya Svāhā (to the balancing energy).
śarkarā-khaṇḍa-khādyāni dadhi-kṣīra-ghṛtāni ca āhāraḥ bhakṣya-bhojyam ca naivedyam pratigṛhyatām yathā aṃśataḥ śrī-dhanvantari-devāya naivedyam samarpayāmi om prāṇāya svāhā omapānāya svāhā om vyānāya svāhā omudānāya svāhā om samānāya svāhā.

Upachar 15

Now offer water to Shri Dhanvantari for Achamana while chanting following Mantra.
ततः पानीयं समर्पयामि। इति उत्तरपोषणम्। हस्तप्रक्षालनार्थं पानीयं समर्पयामि। मुखप्रक्षालनार्थं पानीयं समर्पयामि। करोद्वर्तनार्थे चन्दनं समर्पयामि॥
ततस् पानीयम् समर्पयामि इति उत्तर-पोषणम् हस्त-प्रक्षालन-अर्थम् पानीयम् समर्पयामि।
I offer water for drinking — I offer water for washing the hands, I offer water for rinsing the mouth, and I offer sandal paste for refreshing and anointing the hands
tatas pānīyam samarpayāmi iti uttara-poṣaṇam hasta-prakṣālana-artham pānīyam samarpayāmi.

Upachar 16

Now offer Tambula (Paan with betel nuts) to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
पूगीफलं महादिव्यं नागवल्ली-दलैर्युतम्। कर्पूर-ईल-संयुक्तं ताम्बूलं प्रतिगृह्यताम्॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय मुखवासार्थं पूगीफलयुक्तं ताम्बूलं समर्पयामि॥
पूगी-फलम् महा-दिव्यम् नागवल्ली-दलैः युतम् कर्पूर-ईल-संयुक्तम् ताम्बूलम् प्रतिगृह्यताम् श्री धन्वन्तरि-देवाय मुख-वास-अर्थम् पूगी-फल-युक्तम् ताम्बूलम् समर्पयामि।
O Supreme Lord Dhanvantari! Please accept this divine Tāmbūla — a betel preparation made of sacred areca nut, fresh betel leaves (nāga-vallī), and fragrant ingredients like camphor and cardamom. May it serve as a pleasant refreshment and mouth fragrance for You. I offer this betel and areca combination to Lord Dhanvantari for mouth refreshment.
pūgī-phalam mahā-divyam nāgavallī-dalaiḥ yutam karpūra-īla-saṃyuktam tāmbūlam pratigṛhyatām śrī dhanvantari-devāya mukha-vāsa-artham pūgī-phala-yuktam tāmbūlam samarpayāmi.

Upachar 17

Now offer Dakshina (gift) to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
हिरण्यगर्भगर्भस्थं हेमबीजं विभावसोः। अनन्तपुण्यफलदमतः शान्तिं प्रयच्छ मे॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय सुवर्णपुष्पदक्षिणां समर्पयामि॥
हिरण्यगर्भ-गर्भ-स्थम् हेम-बीजम् विभावसोः अनन्त-पुण्य-फल-दमतस् शान्तिम् प्रयच्छ मे श्री धन्वन्तरि-देवाय सुवर्ण-पुष्प-दक्षिणाम् समर्पयामि।
O Lord, who reside within the golden womb (Hiraṇyagarbha), the radiant source of the universe, and whose brilliance is like blazing gold — You bestow infinite merit and auspicious fruits. Grant me peace, health, and serenity. I offer this symbolic gift of gold, flower, and donation to Lord Dhanvantari with reverence.
hiraṇyagarbha-garbha-stham hema-bījam vibhāvasoḥ ananta-puṇya-phala-damatas śāntim prayaccha me śrī dhanvantari-devāya suvarṇa-puṣpa-dakṣiṇām samarpayāmi.

Upachar 18

Now offer symbolic Pradakshina (circumambulate from left to right of Shri Dhanvantari) with flowers while chanting following Mantra.
यानि कानि च पापानि जन्मान्तरकृतानि च। तानि तानि विनश्यन्ति प्रदक्षिणं पदे पदे॥ अन्यथा शरणं नास्ति त्वमेव शरणं प्रभो। तस्मात् करुण्यभावेन क्षमस्व परमेश्वर॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवाय प्रदक्षिणं समर्पयामि॥
यानि कानि च पापानि जन्म-अन्तर-कृतानि च तानि तानि विनश्यन्ति प्रदक्षिणम् पदे पदे अन्यथा शरणम् न अस्ति त्वमेव शरणम् प्रभो तस्मात्करुण्य-भावेन क्षमस्व परमेश्वर श्री धन्वन्तरिदेवाय प्रदक्षिणं समर्पयामि
Whatever sins I may have committed in this or previous births, may they all be destroyed with every step of this circumambulation. O Lord, there is no other refuge for me. You alone are my sole protector. Therefore, O Compassionate Supreme Lord, forgive me out of Your infinite grace.
yāni kāni ca pāpāni janma-antara-kṛtāni ca tāni tāni vinaśyanti pradakṣiṇam pade pade anyathā śaraṇam na asti tvameva śaraṇam prabho tasmātkaruṇya-bhāvena kṣamasva parameśvara śrī dhanvantaridevāya pradakṣiṇaṃ samarpayāmi

Upachar 19

Now perform Vandana and offer flowers to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
करकृतं वा कायजं कर्मजं वा श्रवणनयनजं वा मनसं वा अपराधम्। विदितमविदितं वा सर्वमेतत् क्षमस्व जय जय करुणाब्धे श्री महादेव शम्भो॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवतायै मन्त्रपुष्पं समर्पयामि॥
कर-कृतम् वा काय-जम् कर्म-जम् वा अ श्रवण-नयन-जम् वा मनसम् वा अपराधम् विदितम विदितम् वा सर्वमेतत्क्षमस्व अजय जय करुणा-अब्धे श्री महादेव शम्भोः श्री धन्वन्तरि-देवतायै मन्त्र-पुष्पम् समर्पयामि॥
O Lord! Any offences I may have committed through my hands, body, actions, speech, hearing, sight, or mind — whether known or unknown to me please forgive them all. Victory, victory to You, O Ocean of Compassion! All glories to You, O Great Lord, Supreme Healer, and Auspicious One. I offer this final flower of mantra and devotion to Lord Dhanvantari
kara-kṛtam vā kāya-jam karma-jam vā a śravaṇa-nayana-jam vā manasam vā aparādham viditama viditam vā sarvametatkṣamasva ajaya jaya karuṇā-abdhe śrī mahādeva śambhoḥ śrī dhanvantari-devatāyai mantra-puṣpam samarpayāmi..

Upachar 20

Now offer Sashtanga Pranam to Shri Dhanvantari while chanting following Mantra.
नमः सर्वहितार्थाय जगदाधारहेतवे। षष्टाङ्गोऽयं प्रयत्नेन मया कृतः॥ नमोऽस्त्वनन्ताय सहस्रमूर्तये सहस्रपादाक्षिशिरोरुबाहवे॥
नमः सर्व-हित-अर्थाय जगत्-आधार-हेतवे षष्टाङ्गः अयम् प्रयत्नेन मया कृतः नमः अस्तु अनन्ताय सहस्र-मूर्तये सहस्र-पाद-अक्षि-शिर-ऊरु-बाहवे।
Salutations to You, O Lord, the cause and support of the universe, the One who acts for the welfare of all beings. With utmost devotion and effort, I bow before You with full prostration (ṣaṣṭāṅga namaskāra). Salutations again and again to You, O Infinite One, whose divine form has a thousand faces, a thousand feet, eyes, heads, and arms the all-pervading, all-sustaining Lord.
namaḥ sarva-hita-arthāya jagat-ādhāra-hetave ṣaṣṭāṅgaḥ ayam prayatnena mayā kṛtaḥ namaḥ astu anantāya sahasra-mūrtaye sahasra-pāda-akṣi-śira-ūru-bāhave.

Upachar 21

Now seek pardon from Shri Dhanvantari for any known-unknown mistakes done during Puja while chanting following Mantra.
आवाहनं न जानामि न जानामि विसर्जनम्। पूजाकर्म न जानामि क्षमस्व परमेश्वर॥ मन्त्रहीनं क्रियाहीनं भक्तिहीनं सुरेश्वर। मया यत्पूजितं देव परिपूर्णं तदस्तु मे॥ अपाराधसहस्राणि क्रियन्तेऽहर्निशं मया। दासोऽहमिति मां मत्वा क्षमस्व परमेश्वर॥ विधेहि देव कल्याणं विधेहि विपुलां श्रियम्। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥ यस्मृत्या च नामोक्त्या तपोयज्ञक्रियादिषु। न्यूनं सम्पूर्णतां याति सद्यो वन्दे तमच्युतम्॥ अनेन यथामिलितोपचारद्रव्यैः कृतपूजनेन श्री धन्वन्तरिदेवः प्रीयताम्॥ ॥श्री धन्वन्तरिदेवार्पणमस्तु॥
आवाहनम् न जानामि न जानामि विसर्जनम् पूजा-कर्म न जानामि क्षमस्व परमेश्वर-मन्त्र-हीनम् क्रिया-हीनम् भक्ति-हीनम् सुरेश्वर-मया यत्पूजितम् देव परिपूर्णम् तत् अस्तु मे । अपाराध-सहस्राणि क्रियन्ते अहर्निशम् मया अदासः अहमिति माम् मत्वा क्षमस्व परमेश्वर-विधेहि देव कल्याणम् विधेहि विपुलाम् श्रियम् रूपम् देहि जयम् देहि यशः देहि द्विषः जहि । य-स्मृत्या च नाम-उक्त्या तपः-यज्ञ-क्रिया-आदिषु न्यूनम् सम्पूर्ण-ताम् याति सद्यस् वन्दे तमच्युतमनेन यथा मिलित-उपचार-द्रव्यैः कृत-पूजनेन श्री धन्वन्तरि-देवः प्रीयताम् । धन्वन्तरि-देव-अर्पणमस्तु॥
I do not know how to properly invoke or dismiss You, nor do I know the exact procedure of worship forgive me, O Supreme Lord. My worship may be lacking in mantra, ritual, or devotion yet, O Lord of the Gods, may it become complete through Your grace. I commit thousands of mistakes daily, knowingly or unknowingly. Considering me as Your humble servant, O Supreme Lord, forgive me. O Lord, grant me auspiciousness, abundant prosperity, beauty, victory, fame, and protection from enemies. By remembering or chanting Your name, even an incomplete act of penance or sacrifice becomes perfect I bow to that imperishable One, Lord Acyuta. By this worship, performed with whatever materials I could gather, may Lord Śrī Dhanvantari be pleased. May all this be offered to Lord Dhanvantari
āvāhanam na jānāmi na jānāmi visarjanam pūjā-karma na jānāmi kṣamasva parameśvara-mantra-hīnam kriyā-hīnam bhakti-hīnam sureśvara-mayā yatpūjitam deva paripūrṇam tat astu me . apārādha-sahasrāṇi kriyante aharniśam mayā adāsaḥ ahamiti mām matvā kṣamasva parameśvara-vidhehi deva kalyāṇam vidhehi vipulām śriyam rūpam dehi jayam dehi yaśaḥ dehi dviṣaḥ jahi . ya-smṛtyā ca nāma-uktyā tapaḥ-yajña-kriyā-ādiṣu nyūnam sampūrṇa-tām yāti sadyas vande tamacyutamanena yathā milita-upacāra-dravyaiḥ kṛta-pūjanena śrī dhanvantari-devaḥ prīyatām . dhanvantari-deva-arpaṇamastu..

Add to Playlist

Practice Later

No Playlist Found

Create a Verse Post


Shloka QR Code

🔗

🪔 Powered by Gyaandweep.com

namo namaḥ!

भाषा चुने (Choose Language)

नमो नमः

Practice 100+ Vedic scriptures and 1000s of chants — one verse at a time.

Sign In